Английское морское и коммерческое право

Юридические услуги, консультации

Дело "The Resolute"

Уважаемые коллеги. Предлагаю вашему вниманию решение апелляционного суда по спору, предмет которого не часто можно увидеть на нашем сайте. Морское страхование – интереснейшая область права, имеющая огромный рынок и несметное число участников. В нашем деле, обратите внимание на то, как суд неформально подходит к вопросу трактования всего договора и его конкретного условия в частности.

АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД
14 октября, 27 ноября 2008

———————————-
ПРАТТ
Против
ЭГИОН ИНЩУРАНС КО СА
(«РЕЗОЛЮТ»)

PRATT
Vs
AIGAION INSURANCE CO SA
(THE „RESOLUTE“)
EWCA Civ 1314

Слушали Сэр Энтони Кларк (Председатель Апелляционного суда)
Судья отделения королевской скамьи Морис Кэй и
Судья отделения королевской скамьи Стэнли Бурнтон

Морское страхование – Страховой полис на рыболовный траулер – Условие в полисе о том, что капитан и один член команды всегда должны находиться на борту судна – На судне произошел пожар, когда на борту никого не было – Имеется ли нарушение условия полиса.

Insurance (marine) – Time policy on fishing trawler – Warranty requiring skipper and crew member to be on board at all times – Vessel catching fire with no crew on board – Whether breach of warranty

Истец имел в собственности моторный рыболовный траулер «Резолют» с корпусом из стали, длиной 21.35 метров и общим тоннажем 117 тонн. В команде было четыре человека, включая истца. Судно имело жилые помещения для всей команды. Истец заключил контракт о страховании судна на 12 месяцев, начиная с 23 июня 2006 года. Страховая стоимость судна была установлена в 120 тысяч фунтов стерлингов. Полис был выписан на основе условий Эгион Траулер, и содержал следующее простое условие: Застрахованный судовладелец и/или его опытный капитан и один опытный член команды должны находиться борту и нести ответственность все время.

Полис также в статье 26 указывал, что судно имело страховое покрытие «находясь на якорной стоянке, либо у причала или в плавании в пределах географических ограничений, установленных в Приложении, включая нахождение на берегу на специальном причале … включая поднятие на берег и спуск на воду, при перемещении в доке, или на специализированной морской стоянке…»

Судно базировалось во Флитвуде, однако, в декабре 2006 года, оно ловило креветки, используя базу в Норд Шилдс. 10 декабря истец и его команда из трех человек целый день занимались ловлей рыбы и вечером вернулись в Норд Шилдс, где судно в 20.00 пришвартовали к причалу. Команда выгрузила улов на берег и, в 20.30, истец отправился в рыболовецкий офис зарегистрировать данные судового рыболовного журнала. Команда подготовила судно для выхода в море на следующий день, до того, как один из членов команды, который жил в Норд Шилдс, ушел домой, а другой – отправился в паб, находящийся в 200 ярдах от судна. Примерно, в 22.00 истец покинул судно для встречи с другом в кафе в Тайнмауте и несколько минут спустя, четвертый член команды, также отправился в паб. Около 22.20 истцу позвонили по телефону, сообщив, что судно горит. Когда он и команда вернулись к судну, пожарные уже сбивали пламя. Однако, огонь удалось потушить только к 00.45 11 декабря. 15 января судно было подвергнуто проверке, и инспекторы вынесли решение, что возгорание произошло , возможно, вследствие работы или поломки в жаровне фритюра или холодильнике. Затраты на восстановление судна должны превысить его страховую стоимость.

Ответчик ссылался на условие о постоянном нахождении команды на борту. Судья вынес решение в пользу ответчика. Истец подал апелляционную жалобу, заявляя, что это условие относится к периодам времени, когда судно находится в плавании или при производстве работ, и что, если его понимать буквально, то можно придти к абсурдным результатам.

Решено Апелляционным Судом (Сэр Энтони Кларк Председатель Апелляционного Суда, судьи Морис Кэй и Стенли Буртон), что апелляционная жалоба подлежит удовлетворению.

(1) Стороны признают, что условие полиса имело ограниченный характер, в том смысле, что если бы пожар возник, когда истец не выполнял его, то судно не подлежало бы страховому покрытию в период нарушения… [Для верности даем оригинальное положение: “ (1) It was common ground that the warranty was a limited warranty in the sense that, if the fire occurred at a time when the claimant was not complying with it, the vessel would not be covered during that period…”].

(2) Обычные принципы толкования контракта являются объектом дальнейших рассуждений в контексте длящихся условий в страховых контрактах. Явно буквальное значение используемых слов при заключении контракта страхования должно ограничиваться, если это приводит к результату, не соответствующему деловой интерпретации такого условия, и любая двусмысленность должна трактоваться против страховщика. [Перевод трудный, может оригинальный текст поможет понять смысл: “(2) The ordinary contractual principles of construction were subject to further considerations in the context of continuing warranties in insurance contracts. The apparently literal meaning of the words in a warranty were to be restricted if they produced a result inconsistent with a reasonable and businesslike interpretation of such a warranty, and any ambiguity had to be construed against the insurers…”].
——————— Дело Hussain v Brown [1996] 1 Lloyd’s Rep 627, применимо.

(3) Стороны должны были знать, что: имеются директивы ЕС, ограничивающие количество дней, которые судно типа «Резолют», может осуществлять рыбный промысел; суда часто днями стоят пришвартованные к причалам в ожидании рейсов, и в это время от капитана и команды, обычно не требуется проживать на борту; и что даже когда судно уже укомплектовано составом, капитан, предполагается, иногда должен сходить на берег, как для целей управления судном, (к примеру, на рыбный аукцион) так и для отдыха, сходить в паб или ресторан, выпить что-нибудь или поесть.
(4) Вопросы возникают в отношении фразы в условии: «Подтверждается, что Судовладелец и/или капитан судовладельца будут присутствовать на борту в качестве ответственного лица». [“Warranted Owner and/or Owner’s skipper on board and in charge”]. Без сомнения, подразумевалось, что судовладелец мог действовать как капитан, что и было в действительности. Условие полиса требовало, чтобы судовладелец или его капитан были на борту в качестве ответственных лиц. Естественный вывод из всего этого, что опытный капитан должен быть на борту и причиной тому то, что страховщики хотели защиты от возможных рисков, с помощью капитана. Предполагается, что первопричиной такого условия была необходимость защитить судно от навигационных опасностей. Это следует и из ссылки на «и один опытный член команды» потому, что условие было для судовладельца или капитана быть на борту и нести ответственность, а для второго лица быть на борту в то же время, но конечно, не в качестве ответственного лица. Этот второй человек должен быть опытным членом команды. Таким образом, основной целью условия, если его читать как целое, было защитить судно в условиях, в которых, как минимум два члена экипажа, т.е. капитан и кто-нибудь еще, должны присутствовать на борту.
————- Дела Brownsville Holdings Ltd v Adamjee Insurance Co Ltd (The Milasan) [2000] 2 Lloyd’s Rep 458, GE Frankona Reinsurance Ltd v CMM Trust No 1400 (The Newfoundland Explorer) [2006] Lloyd’s Rep IR 704, не применимы в качестве прецедента.

(5) Словам «все время» нельзя придавать буквальное значение, поэтому необходимо определиться с трактовкой этих слов. В такой ситуации эта фраза должна толковаться по правилу contra proferentem – против страховщиков.
(6) Условия страхования Trawler Wording имели отношение к толкованию спорного условия. Эти стандартные условия показывают, что судно также имело бы страховое покрытие, когда никто не ожидает, что кто-либо из команды должен или обязан быть на борту, как указано в статье 26. Никто не думает, что на борту судна будет команда, в то время, когда оно поднято на берег, или во время отстоя у причала, либо во время демонтажа оборудования и т.д…

—————————————————
Следующие судебные решения цитировались в деле:

Antaios Compania Naviera SA v Salen Rederierna AB (The Antaios) (No 2)(HL) [1985] 1 AC 191, 201;
Bank of Credit and Commerce International SA v Ali (HL) [2002] 1 AC 251;
Brownsville Holdings Ltd v Adamjee Insurance Co Ltd (The Milasan) [2000] 2 Lloyd’s Rep 458;
Charter Reinsurance Co Ltd v Fagan (HL) [1996] 2 Lloyd’s Rep 113; [1997] AC 313;
GE Frankona Reinsurance Ltd v CMM Trust No 1400 (The Newfoundland Explorer) [2006] Lloyd’s Rep IR 704;
Hussain v Brown (CA) [1996] 1 Lloyd’s Rep 627;
Investors Compensation Scheme Ltd v West Bromwich Building Society (HL) [1998] 1 WLR 896;
Mannai Investment Co Ltd v Eagle Star Life Assurance Co Ltd (HL) [1997] AC 749;
Sirius International Insurance Co v FAI General Insurance Ltd (HL) [2005] Lloyd’s Rep IR 294;
Wickman Machine Tool Sales Ltd v Schuler AG (HL) [1973] 2 Lloyd’s Rep 53; [1974] AC 235.

————————————————

Рассматривалась апелляционная жалоба истца на решение судьи Mackie [2008] Lloyd’s Rep IR 610, признавшее, что истец нарушил условие о постоянном нахождении экипажа на борту, содержащееся в полисе морского страхования, выпущенном ответчиком, и не получил компенсации за утерю судна.

Майкл Нолан, проинструктированный юридической фирмой Хилл Дикинсон на стороне истца. Дэвид Бейли, Королевский Адвокат, проинструктированный юридической фирмой Марин Лоу на стороне ответчиков.

Опубликовано: 03.10.2009

Оставить комментарий







© Геннадий Логинов