Английское морское и коммерческое право

Юридические услуги, консультации

ДЕЛО Volcafe Ltd and Others v Compania Sud Americana

Вот уже второе дело разбирается, где присутствуют элементы контейнерной перевозки. В этот раз, ответственность перевозчика за ущерб грузу кофе в мешках из-за конденсата.

Обратите внимание, что в деле отсутствует любое упоминание о страховке. Также, интересно заметить, что процесс запущен сразу в Высоком суде. Никаких арбитражей. Никто не скрывал, что процесс имел тестовый характер для контейнерной отрасли и был запущен не для компенсации убытков (их для судебного спора такого уровня не много – 62,500 долларов), но для получения ответа на конкртеный запрос в отрасли, об ответственности перевозчиков простых невентилируемых контейнеров. В деле рассматриваются в основном положения Гаагских Правил. Следовательно, разбор происходит между лицами, у которых отсутствуют прямые договорные отношения, или же, они имеют очень ограниченный объем, что сближает их с деликтными спорами, возникающими не из договорных отношений.

Одно ясно здесь. Уже в который раз убеждаемся в том, что при разборе споров с участием судовладельцев, английское правосудие более благосклонно к ним, чем к их оппонентам…

АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД
28-29 июня; 10 ноября 2016

VOLCANO AND OTHERS

V

COMPANY SUD AMERICANA DE VAPORES
SA (TRADING AS “CSAV”)

[2016] EWCA Civ 1103

Слушали Lady Justice Gloster, Lady Justice King and Mr. Justice Flaux

Перевозка товаров по морю – Отгрузки кофейных зерен в мешках в контейнерах на условиях LCL/FCL – Груз испорчен из-за конденсата – Ограниченное применение Гаагских Правил – Бремя доказывания _ Действительно ли перевозчик не смог правильно и аккуратно уложиить и перевезти груз – Имеет ли право перевозчик ссылаться на исключение ответственности из-за “скрытого свойства” – Был ли ущерб неизбежным – Гаагские Правила, Статья III правило 2 и статья IV правило 2(м)

Carriage of goods by sea – Consignments of bagged coffee beans in containers carried on LCL/FCL terms – Cargo found to be damaged by condensation – Temporal scope of Hague Rules – Burden of proof – Whether carrier failed properly and carefully to load and carry the goods – Whether carrier entitled to rely on “inherent vice” exception – Whether damage inevitable – Hague Rules, article III rule 2 and article IV rule 2 (m)

Истец получатель товара подал иск против ответчика перевозчика за убыток причиненный конденсатом в 9 поставках зерен мытого колумбийского зеленого кофе, перевозимого ответчиком в 20 сухих, невентилированных 20 футовых контейнерах, каждый с загрузкой в 275 мешков по 70 кг, из колумбийской Бонавентуры различным получателям в северной Германии. В каждом случае коносамент был выдан на условиях LCL/FCL (неполный-полный контейнер), таким образом, что стивидоры был ответственны за подготовку контейнеров и укладку мешков в них на контейнерном терминале.

Перед укладкой мешков внутрь, гофрированные стальные стенки контейнеров были проложены картоном. После укладки контейнеры перевозились в экспортный терминал Бонавентуры, где грузились на суда принадлежащие или управляемые ответчиком, в разные даты в промежуток между январем и апрелем 2012 года. Контейнеры выгружались затем в Бальбоа в Панаме и перегружались на суда, идущие в порты северной Европы, с доставкой в Германию.

В каждом случае в Коносаменты инкорпорировались Гаагские Правила, по договору, и указывалось что отгрузка в хорошем состоянии. Общее мнение было таково, что конденсат был неизбежным , когда гигроскопический груз, такой как зерна кофе, перевозился из теплого в холодный климат, и что не было конкретных путей как предотвратить ущерб от конденсата, когда кофе в мешках находилось в проложенном картоном, невентилированном контейнере. Также, никто не спорил, что перевозка в проложенных картоном невентилированных контейнерах является распространенной коммерческой практикой.
Ответчик не заявлял, что эти отгрузки носили необычный или нетипичный характер, в отношении содержания влаги в товаре, или были необычны по иному основанию.

По прибытию, мешки во всех кроме двух контейнеров, были несколько повреждены из-за действия конденсата. Влага содержащаяся в теплом воздухе поднималась вверх, конденсировала при контакте с холодным потолком, капала на мешки и проникала дальше вниз по краям контейнера, намачивая другие мешки в рядах.

Истец заявил, кроме всего прочего, что причиной ущерба явилась небрежность ответчика и/ или то, что он не смог правильно и аккуратно погрузить в контейнер, уложить в нем,перевезти, сохранить и выгрузиить груз. Это было в нарушение контракта и статьи 2 правила III Гаагских Правил. Он ссылался на максиму “res ipsa loquitur” ( то, что говорит само за себя) и на якобы не использование ответчиком адекватной / приемлемой картонной бумаги, плотной гофрированной бумаги или иного изолирующего материала, чтобы защитить груз от конденсата.

Ответчик признал, что он несет обязанность по контракту перевозки разумно заботиться о грузе, но не согласился с тем, что он несет абсолютную обязанность перед истцами доставить груз в хорошем состоянии и кондиции. Он заявил, что Гаагские Правила не применяются, поскольку загрузка контейнера его стивидорными агентами произошла до погрузки. Или, в качестве альтернативы, если правила Гаага Визби применяются, то ответчик отрицает что бремя доказывания лежит на нем, заявляя что бремя доказывания должно быть у истца, кооторый обязан доказать, что груз был поврежден во время нахождения у перевозчика (мы перевели “во время нахождения у перевозчика”, а в оригинале указан термин Bailment, то есть, передача имущества в руки третьего лица, без перехода права собственности). Без преюдиции для этого заявления, ответчик сослался на статью IV правило 2(m) Гаагских Правил, и заявил, что настоящей причиной ущерба грузу стало скрытое свойство (inherent vice) присущее кофейному грузу. Что же касается голословных обвинений о неадекватности применявшейся картонной бумаги, ответчик заявил, что контейнеры были проложены достаточным слоем картона, чтобы защитить обычный груз от воздействия обыкновенного конденсата. Соответственно, ответчик не нарушил свои обязательства по правилам Гаага Визби. Кроме того, в иске должно быть отказано из-за отсутствия причинно-следственной связи, так как ущерб был неизбежен [понимаем так, если ущерб возник только из-за действия ответчика, тогда есть основания. Если ущерб возник бы в любом случае, то есть, и без действий ответчика, то между его действием и наступившим ущербом нет прямой связи. Причиной ущерба является не ответчик…].

В первой инстанции QC Дэвид Дональдсон, действующий в качестве заместителя судьи Высокого Суда в Лондонском Коммерческом Суде решил, что Гаагские Праила должны применяться. Он решил, что неоспоримый ущерб на выгрузке имеет явные признаки (prima facie case) нарушения статьи III правила 2, и что, соответственно, бремя доказывания “скрытого свойства” или неизбежности убытков и опровержения его небрежности, лежит на ответчике. Он посчитал, что имеется полное совпадение (complete circularity) между статьей III правило 2 и статьей IV правилом 2 (м), в том смысле, что статья IV правило 2(м) ни в какой мере не может быть исключенным риском. Он посчитал, что ответчик не смог доказать наличие у него действующей системы (sound system) потому, что, помимо всего прочего,
он не представил в доказательство подходящее эмпирическое исследование о том, что картона определенного типа и плотности было достаточно на практике, чтобы предотвратить ущерб от перевозки. Он решил, что имеющаяся практика на этом рынке в отношении применения картона в контейнерах перед перевозкой кофе в мешках, не может быть использована ответчиком в качестве примера наличия действующей системы, коль отсутствует теоретическое или эмпирическое обоснование. По схожим основаниям он также отказал альтернативному варианту защиты ответчика о том, что убыток был неизбежным.
Ответчик подал апелляционную жалобу.

Решено Апелляционным Судом (в присутствии Лордов судей Gloster and King и судьи Flaux) что апелляция подлежит удовлетворению.

(1) По общему праву, и по Гаагским Правилам, где перевозчик заявляет о наличии исключения его ответственности, бремя доказывания лежит на собственнике груза. Он должен доказать что исключение не применяется по причине совершенной перевозчиком небрежности [то есть, если отвечтик заявит что у него есть законное основание, исключающее его ответственность, тогда истцу необходимо искать другое основние, например, доказывать, что перевозчик действовал небрежно при выполнении контракта, но доказывать небрежность должен истец. Тут имеется сдвижка бремени доказывания, с ответчика на истца…] Соответственно, если ответчик предоставил достаточные основания считать, что его заявление о скрытых свойствах товара , согласно статье IV правилу 2 (m), обоснованно, то бремя доказывания переходит на истца. Истец должен доказать, что это исключение не применяется из-за наличия в деле небрежности со стороны перевозчика…

(2) Судья допустил ошибку сделав вывод о присутствии полного совпадения между статьей III правила 2 и статьей IV правила 2 ( m). Хотя имеется некоторая степень совпадения между этими положениями правил, бремя доказывания наличия небрежности со стороны перевозчика лежит на истце. Судья также ошибся в выводах о том, что перевозчик не может ссылаться на исключение о скрытом свойстве, в случае “нормального” товара такого как кофе в зернах в мешках, если только он не докажет, что ущерб грузу был неизбежным. Скрытые свойства груза и неизбежность причинения ему ущерба не одно и тоже.Судья должен был придти к выводу, что ответчик представил убедительную защиту в рамках статьи IV правила 2(m). Достигнув этого вывода и проанализировав правильно бремя доказывания он должен был перейти к рассмотрению вопроса о неприменении исключения о скрытом свойстве груза по причине того, что ответчик не использовал действующую систему при перевозке груза. Бремя доказывания этого вопроса лежало на истце…

(3) Действующая система не означает, что от перевозчика требовалось задействовать систему, которая предотвратила бы ущерб. Делая вывод о том, что действующая система должна была подкрепляться теоретическими расчетами или эмпирическими исследованиями, судья ошибся, применяя повышенные требования, по сравнению с тем, что требует закон. Судья также ошибся когда он пренебрег общей отраслевой практикой. Одним из признаков действующей системы было то, что она соответствовала основной отраслевой практике. Если бы судья правильно применил право в отношении того, что составляет действующую систему, и бремя доказывания, то он пришел бы к выводу, что истец не смог доказать, что способ упаковки контейнеров ответчиком не соответствовал действующей системе, и что защита по статье IV правиле 2 (m) обоснована…

(4) Судья также был не прав, отвергнув альтернативную защиту перевозчика в отношении того, что ущерб грузу был неизбежным. Оценка доказательств, указывающих на небольшой ущерб от конденсата для кофе в мешках, перевозимом в невентилированных контейнерах, при любом использовании прокладочного материала из бумаги, согласно общей практики в контейнерной торговле…

(5) Анализ судьи о временном действии Гаагских Правил был корректным. Стороны вправе сами устанавливать, какие действия или услуги подпадают под понятие “погрузка”, за которые перевозчик несет ответственность. В этом деле они договорились , что услуги включают прокладывание бумагой внутри контейнеров и непосредственную погрузку внутрь контейнеров…

———————-

Это была апелляция ответчика перевозчика Compania Sud Americana de Vapores SA SA против решения Давида Дональдсона, исполняющего обязанности судьи Высокого Суда в Лондонском Коммерческом Суде [2015] 1 Lloyd’s Rep 639, в пользу истца собственников груза Volcafe Ltd и других лиц, в отношении ущерба от конденсата для партии кофе в зернах в мешках в контейнерах.

Simon Bryan Королевский Советник и David Semark, проинструктированы юридической компанией Mills & Co, и действовали от имени ответчиков. John Russel Королевский Советник и Benjamin Coffer, проинструктированные юридической конторой Clyde & Co LLP, действовали от имени истцов.

Профессионалам предлагаем оригинальный текст:

The claimant cargo consignees brought claims against the defendant carrier for condensation damage to nine consignments of washed Columbian green coffee beans carried by the defendant in 20 dry, unventilated 20 ft containers, each loaded with 275 hessian 70 kg bags, from Buenaventura in Columbia to various destinations in northern Germany. In each case the bill of lading was on LCL/FCL (less than container load/full container load) terms, the effect of which was that the defendant’s stevedores were responsible for preparing the containers and stuffing the bags into them at the container terminal. Before stuffing, the bare corrugated steel of the containers was lined with Kraft paper. After stuffing, the containers were moved to the export area of Buenaventura, where they were loaded onto vessels owned or operated by the defendant on various dates between January and April 2012. The consignments were offloaded at Balboa in Panama and transhipped onto vessels bound for ports in northern Europe, before eventual delivery in Germany.

In each case, the bill of lading, which incorporated the Hague Rules as a matter of contract, recorded shipment in apparent good order and condition. It was common ground that condensation was inevitable when a hygroscopic cargo, such as coffee beans, was carried from a warm climate to a cold climate, and that there was no certain way to prevent condensation damage when bagged coffee was carried in lined, unventilated containers. It was also common ground that carriage in lined, unventilated containers was a widespread commercial practice. It was not alleged by the defendant that the consignments were unusual or atypical as regards their moisture content, or that they were unusual in any other respect.

Upon outturn, the bags in all but two of the containers were found to have suffered some degree of condensation damage. Moisture in warm air rising from the stow had condensed on contact with the cold roof of the container, fallen on the bags at the top of the stow and also run down the sides of the container, wetting bags on the outside of the stow.

The claimants alleged, inter alia, that the loss and damage was caused by the negligence of the defendant and/or its failure properly and carefully to load, handle stow, carry, keep, care for, and discharge the cargoes in breach of contract and of article III rule 2 of the Hague Rules. They relied on the maxim res ipsa loquitur and on the defendant’s alleged failure to use adequate and/or sufficient Kraft paper, strong corrugated paper or other insulating materials, to protect the cargoes from condensation.

The defendant admitted that it owed a duty under the contracts of carriage to take reasonable care of the cargoes but denied that it owed an absolute duty to the claimants to deliver the cargoes in good order and condition. It contended that the Hague Rules did not apply because the stuffing of the containers by its stevedore agents occurred before the loading. Alternatively, if the Hague Rules did apply, the defendant denied that the burden of proof was upon it, contending that the burden was on the claimants to prove that the cargoes were damaged during their bailment. Without prejudice to that contention, the defendant relied on article IV rule 2(m), and contended that the effective cause of the damage was the inherent vice of the cargoes of coffee. In relation to the allegations concerning the inadequacy of the Kraft paper used, the defendant contended that the containers were lined with sufficient Kraft paper to protect ordinary goods against damage sustained as a result of ordinary levels of condensation. Accordingly, the defendant was not in breach of its obligations under the Hague Rules. In addition, the claim failed as a matter of causation because the damage was inevitable.

At first instance, David Donaldson QC, sitting as a Deputy High Court Judge in the London Mercantile Court, held that the Hague Rules did apply. He held that the undisputed
[2017] 1 Lloyd’s Rep. 033
damage on outturn raised a prima facie case of breach of article III rule 2, and that accordingly the onus was on the defendant to establish inherent vice or inevitability of damage and to disprove negligence. He considered that there was “complete circularity” between article III rule 2 and article IV rule 2(m) so that article IV rule 2(m) was not in any real sense an excepted peril. He held that the defendant was unable to demonstrate a sound system because, inter alia, it had failed to adduce evidence of a suitable empirical study that a particular weight and/or type of paper was sufficient in practice to prevent damage throughout the carriage. He held that industry practice in relation to the lining of containers in preparation for carriage of coffee in bags could not be relied upon by the defendant as establishing a sound system in the absence of appropriate theoretical or empirical underpinning. For similar reasons he also rejected the defendant’s alternative defence that the damage was inevitable.

The defendant appealed.

————Held by CA (Gloster and King LJJ and Flaux J) that the appeal would be allowed.

(1) At common law, and under the Hague Rules, where the carrier set up a case within a relevant exception the legal burden was on the cargo claimant to establish that the exception did not apply because of the carrier’s negligence. Accordingly, once the defendant had shown a prima facie case for the application of the exception of inherent vice in article IV rule 2(m) the burden shifted to the claimants to establish that the exception did not apply because of the carrier’s negligence (see para 50);

————The Glendarroch [1894] P 226, The Canadian Highlander [1927] 2 KB 432, Joseph Constantine Steamship Line Ltd v Imperial Smelting Corporation Ltd (1941) 70 Ll L Rep 1; [1942] AC 154, Shaw, Savill and Albion Co Ltd v R Powley & Co Ltd [1949] NZLR 668, Albacora Srl v Westcott & Laurence Line Ltd [1966] 2 Lloyd’s Rep 53; 1966 SC (HL) 19, Shipping Corporation of India Ltd v Gamlen Chemical Co (Australasia) Pty Ltd (1980) 147 CLR 142, The Torenia [1983] 2 Lloyd’s Rep 210 and The Bunge Seroja [1999] 1 Lloyd’s Rep 512, considered.

(2) The judge erred in concluding that there was “complete circularity” between article III rule 2 and article IV rule 2(m). Although there was a degree of overlap between those provisions the burden of proof lay on the claimants to establish that the carrier was negligent. The judge also erred in proceeding on the basis that the carrier could not rely on the inherent vice exception in the case of a “normal” cargo of coffee beans unless it could show that damage was inevitable. Inherent vice and inevitability of damage were not the same. The judge should have concluded that the defendant had made out a sustainable defence within article IV rule 2(m). Had he reached that conclusion and then analysed the burden of proof correctly he should have gone on to consider whether the inherent vice exception was negatived because the defendant had not employed a sound system in the carriage of the goods, an issue on which the legal burden was on the claimants (see paras 53 to 63);

————Soya GmbH Kommanditgesellschaft v White (CA) [1982] 2 Lloyd’s Rep 136; (HL) [1983] 1 Lloyd’s Rep 122 and T M Noten BV v Harding [1990] 2 Lloyd’s Rep 283, considered.

(3) A sound system did not mean that the carrier was required to employ a system which would prevent damage. In concluding that a sound system had to be underpinned by a theoretical calculation or empirical study, the judge erred in imposing a standard beyond what the law required. The judge also erred in discounting general industry practice. One of the indicia of a sound system was that it was in accordance with general industry practice. If the judge had applied the law in relation to what constituted a sound system and the burden of proof correctly, he would have concluded that the claimants had failed to establish that the defendant’s system of lining the containers was not a sound system, and that the defence under article IV rule 2(m) succeeded (see paras 68 to 72 and 78 to 92);

————Albacora Srl v Westcott & Laurence Line Ltd [1966] 2 Lloyd’s Rep 53; 1966 SC (HL) 19 and The Rio Sun [1985] 1 Lloyd’s Rep 350, considered.

(4) The judge was also wrong to reject the carrier’s alternative defence that the damage to the consignments was inevitable. The weight of the evidence pointed to minor condensation damage to coffee in bags carried in unventilated containers, whatever lining was used pursuant to the general practice of the container trade (see para 102).

(5) The judge’s analysis of the temporal scope of the Hague Rules was correct. The parties were free to determine what acts or services fell within the operation of “loading”, for which the carrier assumed responsibility. In the present case they agreed that the services included lining and stuffing the containers (see paras 107 and 108);

————Pyrene Co Ltd v Scindia Steam Navigation Co Ltd [1954] 1 Lloyd’s Rep 321; [1954] 2 QB 402, considered.

[2017] 1 Lloyd’s Rep. 034
The following cases were referred to in the judgment of Flaux J:

Aktieselskabet de Danske Sukkerfabrikker v Bajamar Compania Naviera SA (The Torenia) [1983] 2 Lloyd’s Rep 210;

Albacora Srl v Westcott & Laurence Line Ltd (HL) [1966] 2 Lloyd’s Rep 53; 1966 SC (HL) 19;

Barcore, The [1896] P 294;

Beacon Insurance Co Ltd v Maharaj Bookstore Ltd (PC) [2014] UKPC 21; [2014] 4 All ER 418;

Borthwick & Sons Ltd v New Zealand Shipping Co Ltd (1934) 49 Ll L Rep 19;

Exportadora Valle de Colina SA v A P Moller-Maersk A/S [2010] EWHC 3224 (Comm);

F C Bradley & Sons Ltd v Federal Steam Navigation Company Ltd (HL) (1927) 27 Ll L Rep 395;

G H Renton & Co Ltd v Palmyra Trading Corporation (HL) [1956] 2 Lloyd’s Rep 379; [1957] AC 149;

Gatoil International Inc v Tradax Petroleum Ltd (The Rio Sun) [1985] 1 Lloyd’s Rep 350;

Glendarroch, The (CA) [1894] P 226;

Gosse Millerd v Canadian Government Merchant Marine Ltd (The Canadian Highlander) (CA) [1927] 2 KB 432; (HL) (1928) 32 Ll L Rep 91; [1929] AC 223;

Great China Metal Industries Co Ltd v Malaysian International Shipping Corporation Berhad (The Bunge Seroja) [1999] 1 Lloyd’s Rep 512;

Henderson v Foxworth Investments Ltd (SC) [2014] UKSC 41; [2014] 1 WLR 2600;

Jahn v Turnbull Scott Shipping Co Ltd (The Flowergate) [1967] 1 Lloyd’s Rep 1;

Joseph Constantine Steamship Line Ltd v Imperial Smelting Corporation Ltd (HL) (1941) 70 Ll L Rep 1; [1942] AC 154;

MDC Ltd v NV Zeevaart Maatschappij “Beursstraat” (The Westerdok) [1962] 1 Lloyd’s Rep 180;

Owners of Steamship Matheos v Louis Dreyfus and Company (HL) [1925] AC 654;

Phillips & Co (Smithfield) Ltd v Clan Line Steamers Ltd (1943) 76 Ll L Rep 58;

Pyrene Co Ltd v Scindia Steam Navigation Co Ltd [1954] 1 Lloyd’s Rep 321; [1954] 2 QB 402;

Shaw, Savill and Albion Co Ltd v R Powley & Co Ltd [1949] NZLR 668;

Shipping Corporation of India Ltd v Gamlen Chemical Co (Australasia) Pty Ltd (1980) 147 CLR 142;

Soya GmbH Kommanditgesellschaft v White (CA) [1982] 2 Lloyd’s Rep 136; (HL) [1983] 1 Lloyd’s Rep 122;

Spurling Ltd v Bradshaw (CA) [1956] 1 Lloyd’s Rep 392; [1956] 1 WLR 461;

Svenska Traktor Aktiebolaget v Maritime Agencies (Southampton) Ltd [1953] 2 Lloyd’s Rep 124; [1953] 2 QB 295;

T M Noten BV v Harding (CA) [1990] 2 Lloyd’s Rep 283;

Whitehouse v Jordan (HL) [1981] 1 WLR 246.

This was an appeal by the defendant carrier Compania Sud Americana de Vapores SA against the decision of David Donaldson QC sitting as a Deputy High Court Judge in the London Mercantile Court ( [2015] 1 Lloyd’s Rep 639) giving judgment in favour of the claimant cargo interests Volcafe Ltd and others in respect of condensate damage to consignments of bagged coffee beans in containers.

Simon Bryan QC and David Semark, instructed by Mills & Co, for the defendant; John Russell QC and Benjamin Coffer, instructed by Clyde & Co LLP, for the claimants.

The further facts are stated in the judgment of Flaux J.

Всего наилучшего

Адвокат Логинов

Опубликовано: 20.06.2017

Оставить комментарий







© Адвокат Геннадий Логинов LLM